The Belize Kriol Imperative: Why Belizean Writers should Produce Contemporary Literature using the Standardized Kriol Lexion, and Strategies for doing so

  • The Belize Kriol Imperative: Why Belizean Writers should Produce Contemporary Literature using the Standardized Kriol Lexion, and Strategies for doing so

Presentation by Ivory Kelly, M.A. at the 2nd Belize National Research Conference, 2019.

 

 

Abstract

Although Kriol is Belize’s lingua franca and a standardized lexicon and dictionary have been available since 2007, so far only a paltry amount of serious literary works has been published in Kriol. In this paper I outline some of the compelling reasons why Belizeans should produce contemporary literature in Kriol and why Kriol should be elevated to a written national language. I demonstrate that it is now quite possible for writers to produce Kriol literature of the highest contemporary standards—literary works that tackle modern-day problems and appeal to readers of even the most cosmopolitan tastes. Furthermore, I share some of the choices I made and strategies I utilized in translating into Belize Kriol a contemporary short story I originally wrote in English. Finally, the paper outlines related questions or areas of research that might be pursued by linguists and other scholars.

 

 

 

Key words: contemporary Belizean literature, Kriol, linguistics, identity

Contact Us

Belize History Association
Secretariat, Institute for Social and Cultural Research (ISCR)
National Institute of Culture and History (NICH)
Mountain View Blvd,
Belmopan City,
Belize

(T) 822-3307 (F) 822-3815
[email protected]

The BHA was established under the auspices of the National Institute of Culture and History and is supported by the Belize Archives & Records Service, Ministry of Education, Youth, Sports, and Culture, and Ministry of Foreign Affairs.